报告

酒精这种镇定剂!想靠它解除压力再想想....

作者: 来源:未知 2020-03-22

心情不好常常会想到要借酒浇愁,但喝了几杯后真的有让你感到比较不忧愁了吗?这部影片告诉我们酒精不但不能解决我们的烦恼,对身体造成的影响更是不能小看的喔!

Indulgence

Indulgence 是「嗜好、爱好」,也有「沉溺、放纵」的意思。

Indulgence + in 是这个字的用法,后面加 Ving 形式的动词。

Downright

Downright 当形容词是「完全的」意思,用于修饰名词,有强调之意,有点像是 total、complete 。

当副词时,是「完全地、彻底地」意思,用于修饰形容词或副词。

Downright 的同义词有 complete、absolute ,用法也与 downright 相同,副词则变化为 completely、absolutely 。

Down in the dumps

Down in the dumps 这个片语是「情绪低落、垂头丧气」的意思。Down 本身当形容词时,就有「情绪低落」的意思;而 dumps 为名词,口语上的意思是「忧郁、沮丧」。

Depressant

Depressant 是「镇静剂」。

酒精被归类为一种镇静剂,它让中枢神经运作减缓──导致说话含糊不清、动作摇晃不稳、心智错乱甚至反应迟缓。即使被归类为镇静剂,酒精用量的多寡决定了它造成的影响。大多数人想要藉着喝来「放鬆一下」,但是如果饮酒过量,超过身体能负荷的程度,会呈现酒精抑制作用,他们开始感到麻木或是失去平衡和控制。

Booze

Booze 在口语上是「酒、含有酒精的饮料」的意思。例如: a bottle of booze 就是「一瓶酒」。影片中提到的 skip the booze 意思是略过酒精,也就是「不要喝酒」的意思。

On the booze 是「酗酒」的意思。

Off the booze是「戒酒」的意思。

下次想要借酒浇愁前,不如换个方式,到健身房运运动发洩一下情绪或是约约三五好友看场电影吃顿饭,保证心情愉快许多而且不伤身体喔!

本文经授权转载自VoiceTube 看影片学英语
(原标题:别傻了!酒精才不能解除压力呢!)